고객센터

FAQ

  • 번역 감수는 영문교정 실력이 검증된 원어민이 담당하며 고객의 외국인감수 요청이 있을 경우에만 진행되기 때문에 번역료와 별도로 감수료가 추가 청구됩니다. 
  • 아무리 많은 양이라고 해도 납품기일이 여유가 있는 경우에는 비용 조정이 가능합니다. 그러나 정확한 요율을 통해 할인율을 정하는 것이 아니라 의뢰인과 번역가의 상황에 맞게 센터 매니저와 협의가 가능합니다.
  • 해당 원문의 내용 및 분량에 따라 저희 센터에서 파일화 시켜 작업해 드릴 수는 있으나 일정 분량 이상일 경우에는 '문서작성 대행 업체'를 통해 파일화 하여 전달해 주셔야 합니다.
  • 저희 CY 통번역센터에서는 자동번역 프로그램을 사용하지 않습니다. 모든 번역은 최소 2년이상의 경력을 가진 검증된 전문 번역사가 직접 합니다.
  • 국제회의라고 하면 대부분 동시통역사를 먼저 떠올리지만 동시통역은 통역서비스의 한 종류일 뿐입니다. 
    국제회의는 회의 성격에 따라 동시통역, 순차통역, 수행통역을 이용하게 되며 이 모든 통역의 개념을 포괄적으로 지칭하는 명칭이 국제회의 통역사라고 보시면 됩니다.
  • 순차통역은 연사의 발표 내용을 듣고 일정 분량씩 순차적으로 통역사가 통역을 하는 서비스입니다. 
    연사의 발표 시간 외에 통역시간도 그 만큼 추가하여 전체 회의시간을 잡아야 합니다. 세미나, 강연 및 교육, 인터뷰 등 여러 다양한 회의에서 사용되는 통역서비스입니다. 
  • CY 통번역센터에서 함께 하시는 통역사 분들은 모두 국내 통번역대학원에 재학중이시거나 졸업하신 분들로 구성되어 있습니다.
    통역사 프로필에 나와 있지 않지만 유사한 경력과 전문성을 겸비한 분들이 다수 포진해 있습니다.
  • 장비 대여는 해당되지 않습니다.
    이동형 조립부스, 무선 송수신기 및 컨트롤러 등 동시통역과 관련된 장비는 회의의 성격 및 주제에 맞게 준비해주셔야 합니다. 물론 문의해주시면 대여업체를 소개시켜드릴 수도 있습니다.
  • 현재 우리나라에는 인증된 통역사 자격증이 존재하지 않습니다. 
    저희 CY 통번역센터에서 함께하시는 한국인 통역사분들은 모두 국내 유수의 통번역 대학원을 졸업(또는 재학중)하신 분들로 구성되어 있습니다.
  • 통역사가 회의 현장에서 통역을 시작(리허설 포함)하는 순간부터 통역 업무가 종료되는 시간을 의미합니다. 
    행사 중 진행되는 점심시간 1시간을 제외한 모든 공백시간까지 포함됩니다. 물론 식사 중에도 통역을 해야할 경우 업무시간에 포함됩니다.